что столь неожиданную отмену должности члена совестного суда по новой конституции считаю, черт возьми, мерой преждевременной: ведь я рассчитывал пожизненно полу..
Герман Мелвилл (Herman Melville)
«Писец Бартлби»
- Вы мистер Мейсон? Адвокат Перри Мейсон? - Вы совершенно правы, это я. Голубые глаза, которыми она недоверчиво изучала е..
Эрл Гарднер (Gardner E.S.)
«Бархатные коготки»
Среди своих врагов и друзей я не могу припомнить ни одного, который был бы рассержен настолько, чтобы со мной рассориться. Точнее было бы сказать, “разочарование друзей”...
Джозеф Конрад (Joseph Conrad)
«Традиционное предисловие»
Смотрите также:
Ольга Зотова. День Победы и Джордж Оруэлл
А. М. Зверев. Набросок к портрету Оруэлла
Левашов. Политическая система по тоталитаризму (книга Джорджа Оруэлла 1984)
Вы читаете «Скотный двор», страница 17 (прочитано 28%)
«1984», закладка на странице 10 (прочитано 4%)
«1984 (на эстонск.)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Вспоминая войну в Испании», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Зверская ферма», закладка на странице 10 (прочитано 12%)
«Памяти Каталонии (главы из книги)», закладка на странице 10 (прочитано 21%)
«Рассказ. Как я стрелял в слона», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
Кроме того, повсеместно
распространялась музыка и даже слова гимна "Скоты Англии". Его
популярность росла с необыкновенной быстротой. Люди не могли сдержать
ярости, слыша эту песню, хотя они подчеркивали, что считают гимн просто
смешным. Трудно понять, говорили они, как даже животные могут
позволить себе петь столь пошлую чепуху. Но если когото ловили на месте
преступления, тут же подвергали порке. Тем не менее песня продолжала
звучать. Дрозды, сидя на изгородях, насвистывали ее, голуби ворковали
ее среди ветвей вязов; она слышалась и в грохоте кузнечных молотов, и в
перезвоне церковных колоколов. И слыша эту мелодию, люди не могли
скрыть внутренней дрожи, потому что они знали - это голос грядущего
возмездия.
В начале октября, когда все зерновые были уже скошены и
заскирдованы, а часть уже и обмолочена, стайка голубей, мелькнув в
воздухе, в диком возбуждении приземлилась на скотском хуторе. Джонс со
своими людьми, а также полдюжины добровольцев из Фоксвуда и пинчфилда
уже миновали ворота и двигаются по дорожке, ведущей к ферме. Все они
вооружены палками, кроме Джонса, который идет впереди с револьвером в
руке. Без сомнения, они будут пытаться отбить ферму.
Эта вылазка ожидалась уже давно, и все приготовления были сделаны
заблаговременно. Сноуболл, который изучил найденную на ферме старую
книгу о галльской кампании Цезаря, принялся за организацию обороны.
Приказания отдавались с молниеносной быстротой, и через пару минут все
были на своих постах.
Как только люди достигли строений, Сноуболл нанес первый удар. Все
тридцать пять голубей стали стремительно носиться над головами
нападавших, застилая им поле зрения, и пока люди отмахивались от них,
гуси, сидевшие в засаде за забором, кинулись вперед, жестоко щипая икры
атакующих. Но это был лишь легкий отвлекающий маневр, призванный
внести некоторый беспорядок в ряды нападающих, и люди без труда
отбились от гусей палками. Тогда Сноуболл бросил в бой вторую линию
нападения. Мюриель, Бенджамин и все овцы во главе со Сноуболлом,
рванулись вперед и окружили нападающих, толкая и бодая их со всех
сторон, пока Бенджамин носился кругами, стараясь лягать нападающих
своими копытами. Все же люди, с их колами и подкованными ботинками
оказались им не по зубам; внезапно Сноуболл взвизгнул, что было
сигналом к отступлению, и все животные бросились обратно во двор.
Со стороны нападавших послышались вопли восторга. На их глазах,
как они и предполагали, враги обратились в бегство и они ринулись в
беспорядочное преследование. Именно этого и ждал Сноуболл. Когда
нападавшие оказались во дворе, три лошади, три коровы и свиньи,
лежавшие в засаде в зарослях за коровником, внезапно бросились на врага
с тыла, как только Сноуболл дал сигнал к атаке.
Страницы: (59) : << ... 9101112131415161718192021222324 ... >>
Тем временем:
... А книжечки гости уносили с собой и дарили потом друзьям. Так
замыкался круг, но не с помощью колец, которые всегда оставались на борту, а
с помощью этих книжечек.
Мужчины любят зрением, а женщины слухом, тем не менее глухая Велуча
любила лучше, чем другие. Приходившие на судно все чаще требовали именно ее,
тайно отрезали у нее прядь волос и посылали в письмах родственникам, чтобы
те могли узнать ее, когда и сами окажутся на борту.
- Женщина не мыло, не измылится, - говорили о ней, смеясь, и молва о
Велуче ширилась быстрее, чем двигалось судно, причем описать словами
впечатления от свидания с ней не удавалось никому, и все выражалось
движением руки и свистом. Медные колечки надевали ей иногда и на пальцы ног,
потому что, бывало, на руках уже не оставалось места. А она не видела и не
слышала ничего из того, что происходило с ней и вокруг нее, и продолжала
оставаться самой желанной.
- Днем ее ум работает быстрее, чем сердце, но ночью наоборот, -
перешептывались другие девушки. Принимая и снимая кольца, слепая Велуча
прошла на женском судне все Адриатическое и Ионическое море от Аконы до
Венеции, от Бари до Драча, от Дубровника до Корфу и только спустя долгое
время как-то раз сказала: - Чудная какая-то это деревня, в которой мы живем,
всЈ подвалы под землей, а улиц на солнце почти и нет, должно быть, оттого
все так качается...
Только тогда стало ясно, что она не знает, где находится. И ей
объяснили, опустив ее руку в морскую воду, что живет она на судне. Велуча
по-прежнему не выражала беспокойства, только иногда ей снилось, что ее уши,
отделившись от головы, словно две бабочки, летят на сушу, чтобы принести ей
чей-то голос или чье-то имя. Но когда она просыпалась, уши, совершенно
пустые, были на месте. Иногда она, совсем глухая, играла на своей пастушьей
свирели, но свирель давно уже не издавала ни мелодии, ни даже писка, -
правда, Велуча этого не могла знать...
ресурс http://www.oruel.ru/