еле ("Марс" на углу Четвертой и Ховард), но когда он звонит, никто не отвечает, он заставляет служащего открыть дверь и что же видит: я валяюсь на полу среди бутылок, Бен Фаган растяну..
Джек Керуак (Jack Kerouac)
«Биг Сюр»
людишками, которые не могут купить себе одежды, больно дорого, и согреться не могут, потому как керосина нет, или угля, или дров, или бензина всякого, да и денег нету, ведь ..
Хулио Кортасар (Julio Cortazar)
«Игра в классики»
>прошлую субботу, и молодые ездили венчаться в большом автомобиле, украшенном белыми лентами, что об этом была заметка у них в газете, и что она, конечно, знает, что Чарли в..
Джон Пристли (John Priestley)
«Герой-чудотворец»
Смотрите также:
Джордж Оруэлл. В ожидании Большого Брата
Джордж Оруэлл. Политика и английский язык
А. М. Зверев. Набросок к портрету Оруэлла
Левашов. Политическая система по тоталитаризму (книга Джорджа Оруэлла 1984)
Вы читаете «Зверская ферма», страница 17 (прочитано 21%)
«1984», закладка на странице 10 (прочитано 4%)
«1984 (на эстонск.)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Вспоминая войну в Испании», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
К счастью для животных, владельцы двух ближайших соседних ферм на дух
не выносили друг друга. Земли обширной, но запущенной фермы Фоксвуд сильно
заросли кустарником, хозяйство там велось по старинке, пастбища были
истощены, а живые изгороди находились в безобразном состоянии. Владелец
Фоксвуда мистер Пилькингтон, джентльмен и человек легкомысленный, большую
часть своего времени проводил, смотря по сезону, на рыбалке или охоте. Ферма
Пинчфильд была поменьше, но содержалась лучше. Владелец ее мистер Фредерик,
упрямый и желчный человек, постоянно был занят тяжбами с соседями и слыл
большим скупердяем. Мистер Пилькингтон и мистер Фредерик до того не терпели
друг друга, что даже во имя защиты своих собственных интересов вряд ли бы
смогли о чем-нибудь договориться.
Тем не менее, их обоих не на шутку напугало восстание на Барской Ферме,
и они были сильно озабочены тем, как предотвратить распространение слишком
подробных сведений о нем среди своих животных. Сначала они делали вид, будто
их смешит сама мысль о домашней скотине, самостоятельно управляющей на
ферме. "Все это кончится в течение двух недель", - говорили они. Они
распускали слухи, будто животные на Барской Ферме (они не выносили названия
"Зверская Ферма" и упорно продолжали именовать ее по-старому) все время
грызутся друг с другом и дохнут от голода. Когда прошло время, а животные от
голода явно не вымерли, Фредерик и Пилькингтон сменили пластинку и стали
твердить об ужасных пороках, царящих на ферме. Они утверждали, что животные
там практикуют каннибализм, пытают друг друга раскаленными докрасна
подковами и ввели общность самок. "Вот к чему приводит восстание против
законов Природы", - говорили Фредерик и Пилькингтон.
Тем не менее, в полной мере никто этим россказням не верил. Слухи о
ферме чудес, откуда изгнали двуногих и где животные управляют собой сами,
продолжали циркулировать в смутном и искаженном виде, и в течение года по
всей стране прокатилась волна неповиновения. Быки, которые раньше всегда
вели себя дисциплинированно, вдруг превращались в бешеных диких зверей, овцы
ломали изгороди и объедали посевы клевера, коровы опрокидывали подойники,
верховые лошади вместо того, чтобы брать препятствие, перебрасывали через
него седока.
А кроме того, мелодия и даже слова "Всех животных Британии" стали
известны повсюду. Они распространялись с поразительной быстротой. Двуногие
не могли скрывать своей ярости, когда слышали эту песню, хотя и делали вид,
что она им кажется просто нелепой. Они говорили, что не могут себе
представить, как это, даже будучи безмозглой скотиной, можно петь такую
галиматью. Но любое животное, которое они заставали за пением, люди бичевали
до полусмерти. И все-таки с песней нельзя было справиться.
Страницы: (77) : << ... 9101112131415161718192021222324 ... >>
Тем временем:
... На ступеньках стоял констебль в кителе и как мог оттеснял любопытных. Проворные молодые люди с фотоаппаратами были заняты своим делом. Когда Джэпп вылез из машины, они тотчас бросились к нему. — Пока для вас ничего нет, — сказал Джэпп, отводя их жестом руки. Он кивнул Пуаро. — Итак, вы здесь. Войдем в дом. Они быстро прошли внутрь, дверь за ними закрылась, и Джэпп с Пуаро оказались притиснутыми друг к другу в тесной прихожей, у основания лестничного пролета. Наверху появился какой то мужчина, узнал Джэппа и позвал: — Поднимайтесь сюда, сэр. Джэпп и Пуаро взобрались по лестнице. Человек на верхней площадке открыл дверь слева, и они очутились в маленькой спальне. — Вероятно, вы хотите, чтобы я ввел вас в курс дела, сэр? — Вот именно, Джеймсон, — сказал Джэпп. — Мы слушаем. Инспектор полицейского участка Джеймсон начал свой доклад: — Покойная — некая миссис Аллен, сэр. Жила здесь с подругой, мисс Плендерлит. Та гостила в деревне и вернулась ныне утром. Она открыла дверь собственным ключом и удивилась, никого не застав. В девять часов к ним обычно приходит женщина, чтобы убраться. Мисс Плендерлит поднялась наверх, сначала в свою комнату — вот в эту, затем прошла через лестничную площадку к комнате подруги. Дверь оказалась запертой изнутри. Она подергала ручку, постучала и позвала, но не получила ответа. В конце концов, встревожившись, позвонила в полицию. Это было в десять сорок пять. Мы прибыли, немедленно и взломали дверь. Миссис Аллен лежала на полу с простреленной головой. В руке она держала автоматический пистолет двадцать пятого калибра. Создавалось впечатление, что дело ясное: самоубийство. — Где мисс Плендерлит теперь? — Она внизу, в гостиной. Весьма хладнокровная, деловая молодая леди. Я бы сказал, девушка с головой на плечах. — Я потом с ней побеседую. Сейчас я хотел бы видеть Бретта. Сопровождаемый Пуаро, он пересек лестничную площадку и вошел в противоположную комнату. Высокий пожилой человек кивнул им: — Привет, Джэпп, рад, что вы приехали. Странное это дело. Джэпп подошел к нему. Эркюль Пуаро окинул комнату быстрым оценивающим взглядом. Она была гораздо больше той, из которой они только что вышли, и имела глубокую оконную нишу, в то время как другая комната была лишь обыкновенной спальней...
ресурс http://www.oruel.ru/