Но ведь я почти ничего не знал о ней: брюнетка, француженка... и все. Я прошел вдоль галереи Виктора-Эммануила. Все, что еще ост..
Патрик Модиано (Patrick Modiano)
«Свадебное путешествие»
Кроме того, они обычно опадают, не успев созреть. У нас тут часто бывают ураганы, ведь горы совсем неподалеку, и тогда по утрам в траве находишь множество яблок...
Ганс Эрих Носсак (Hans Erich Nossack)
«Перочинный нож»
Тебе известно место, где графиня прячет черную жемчужину... Следовательно, чтобы черная жемчужина перешла в твое владение, надобно самое простое --- быть тише, чем сама тишина, невидимее, чем самый мрак...
Морис Леблан (Maurice Leblanc)
«Черная жемчужина»
Смотрите также:
Джордж Оруэлл. Политика и английский язык
Ольга Зотова. День Победы и Джордж Оруэлл
А. М. Зверев. Набросок к портрету Оруэлла
Левашов. Политическая система по тоталитаризму (книга Джорджа Оруэлла 1984)
Вы читаете «1984 (на эстонск.)», страница 1 (прочитано 0%)
«1984», закладка на странице 10 (прочитано 4%)
ESIMENE OSA
1
Oli kЃlm selge aprillip„ev, kellad l“id parajasti kolmteist. Winston
Smith, l“ug vastu rinda surutud, et kaitsta end l„bil“ikava tuule vastu,
lipsas kiiresti V“idu Maja klaasuksest sisse, aga mitte kЃllalt kiiresti, et
takistada liivasegust tolmukeerist endaga kaasa tulemast.
Trepikoda haises keedetud kapsa ja vanade kaltsumattide j„rgi. Selle
Ѓhes otsas oli seinale kinnitatud v„rviline plakat, mis oli siseruumi kohta
liiga suur. See kujutas vaid Ѓht tohutut, enam kui meetrilaiust n„gu: umbes
neljakЃmne viie aastase mehe n„gu tihedate mustade vuntside ja karmide
meeldivate n„ojoontega. Winston hakkas treppist Ѓles minema. Lifti ei
tasunud proovidagi. See t””tas parematel aegadel harva, ja praegu oli vool
p„eva ajaks v„lja lЃlitatud. See oli osa vihkamise n„dala eelsest
kokkuhoiukampaaniast. Korter oli kaheksandal korrusel, ja Winston, kes oli
kolmekЃmne Ѓheksa aastane ja kel oli veenilaiendi haavand parema jala
pahkluu kohal, astus aeglaselt, t“mmates minnes korduvalt hinge. Igal
korrusel vaatas lifti vastasseinalt vastu plakat selle tohutu n„oga. See oli
niisugune pilt, mis on tehtud nii, et silmad saadavad sind igale poole. SUUR
VEND VALVAB SIND, oli pildi all kiri.
Korteris luges mahlakas h„„l ette mingeid arvusid, mis k„isid ilmselt
malmitootmise kohta. H„„l tuli piklikust, tuhmi peegli moodi metallplaadist,
mis moodustas osa parempoolesest seinast. Winston keeras nuppu ja h„„l j„i
veidi vaiksemaks, kuigi s“nad olid endiselt selged. Seda riistapuud (mille
nimi oli teleekraan), sai kЃll vaiksemaks keerata, aga v“imatu oli seda
t„iesti v„lja lЃlitada. Winston j„i akna alla seisma: ta oli lЃhike,
kleenuke ja sinised tunked, Partei vormiriietus, veel r“hutasid tema
k“hnust. Tal oli v„ga heledad juuksed ja loomu poolest jumekas n„gu, mille
naha oli kehv seep, nЃrid z^iletid ja „sja l“ppenud talve kЃlmad karedaks
muutnud.
Aknatagusest vaatepildist “hkus isegi l„bi klaasi kЃlma. All t„naval
keerutasid v„ikesed tuulep””rised tolmu ja paberitЃkke, ja kuigi p„ike
paistis ja taevas oli eresinine, oli k“ik Ѓmberringi hall ja ilmetu, v„lja
arvatud plakatid, mida oli k“ikjale Ѓles kleebitud. Mustavuntsiline n„gu
vahtis vastu iga nurga pealt, ka vastasmaja fassaadilt. SUUR VEND VALVAB
SIND, Ѓtles kiri, ja tumedad silmad vaatasid sЃgavalt Winstonile silma. All
k“nnitee kohal laperdas teine, nurgast rebenenud plakat hooti tuule k„es,
vaheldumisi varjates ja n„idates ainsat s“na INGSOTS. Taamal laskus
helikopter katuste vahele, j„i korraks “hku rippuma nagu porik„rbes ja
liugles siis kaarjalt edasi. See oli akendesse piiluv politseipatrull. Aga
patrullil polnud suurt t„htsust. T„htis oli M“ttepolitsei.
Teleekraanist tulev h„„l Winstoni selja taga jahvatas ikka veel malmist
ja IX kolmaastakuplaani Ѓletamisest.
Страницы: (203) : 123456789101112131415 ... >>
Тем временем:
...
Дальше начиналась сама территория - снежный сказочный городок, без
конца и края, с чисто выметенными дорогами и дорожками среди искрящихся
снежных сугробов, с голубыми елями по краям. И в снежных сугробах под
снежными шапками стояли дома-терема с веселыми крылечками, с коньками на
крыше и кирпичными трубами, откуда в небо уходил дым из печей, растопленных
смолистыми дровами.
Каждой семье отводился отдельный, с тремя спальнями, терем, снаружи
отделанный под русскую сказку, а внутри - полнейший европейский комфорт, от
импортных ковров на полу до туалета и ванной. Даже обои на стенах были
заграничные.
В каждом тереме - цветной телевизор, а на высокой антенне над
заснеженной крышей, чтоб не нарушить сказочного стиля, посадили резного
золотого петушка.
В каждом тереме - рояль, независимо от того, умеют ли его обитатели
стучать по клавишам. А так как пройти мимо белых и черных клавиш и не
стукнуть по ним - сверх человеческих сил, все рояли в теремах стоят
расстроенные и издают дребезжащие звуки.
Врачей и медицинских сестер в санатории больше, чем отдыхающих, и уж
они отрабатывают свою высокую зарплату и теплые местечки в поте лица своего
и обхаживают каждого попавшего к ним в руки по-царски, докапываясь до самых
застарелых и забытых болезней.
Крытый бассейн с подогретой водой, каток с набором любых коньков и
костюмов, ледяные горки с финскими санями, лыжи. А какой клуб! А кинотеатр!
А биллиардная! А катанье на тройках с бубенцами! А бани с парилками и
комнатами отдыха, с выпивкой и закуской в холодильниках!
К услугам отдыхающих просторная, со стеклянными стенами столовая, где
ешь в тепле и без ветра, а чувствуешь себя среди снегов и на морозе. В
столовой все подавалось к столу официантками, одетыми в русские костюмы, с
кокошниками на головах, в таком изобилии, какого давно уж не увидишь на
полках магазинов, а лишь в ресторанах "Интуриста", для иностранных гостей.
Архангельская семга и байкальский омуль, амурская красная икра и черная
зернистая с Каспия, тамбовские окорока и донские перепелки, вологодское
масло и латвийский сыр...
Эфраим Севела (Efraim Sevela)
«Мужской разговор в русской бане»
ресурс http://www.oruel.ru/